高山流水的文言文翻譯
高山流水的文言文翻譯
高山流水是一個成語,而它本身的歷史故事我想大家應該不是很清楚,下面是小編為大家帶來的高山流水的文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
高山流水的文言文翻譯
原文
牙子①鼓琴,其友鐘子期②聽之,方鼓而志在太山③,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山!”少選④之間,而志在流水,鐘子期復曰:“善哉乎鼓琴,湯湯⑤乎若流水!”鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足為鼓琴者。非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖有賢者,而無以接之,賢者奚由⑥盡忠哉!驥不自至千里者,待伯樂而后至也。
注釋
①伯牙子:春秋時精于琴藝的音樂家。
②鐘子期:春秋時精通音律的音樂鑒賞大師。
③方鼓而志在太山:正彈奏到意在描繪泰山的樂曲。鼓,動詞,彈奏。太山,指泰山。
④少選:一會兒。
⑤湯湯(shāng shāng):形容大水急流的樣子。
⑥奚由:“由奚”的.倒裝,即“由何”,從何。
譯文
伯牙是一位有名的琴師,他的琴術很高明,鐘子期則善于欣賞音樂。伯牙彈琴的時候,想著在登高山。鐘子期高興說:“彈得真好啊!我仿佛看見了一座巍峨的大山!”伯牙又想著流水,鐘子期又說:“彈得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”伯牙每次想到什么,鐘子期都能從琴聲中領會到伯牙所想。有一次,他們兩人一起去泰山的北面游玩,游興正濃的時候,突然天空下起了暴雨,于是他們來到一塊大巖石下面避雨,伯牙心里突然感到很悲傷,于是就拿出隨身攜帶的琴彈起來。開始彈綿綿細雨的聲音,后來又彈大山崩裂的聲音。每次彈的時候,鐘子期都能聽出琴聲中所表達的含義。伯牙于是放下琴感嘆地說:“好啊,好啊,你能想象出我彈琴時所想的意境,我的琴聲無論如何也逃不掉你的聽力!”
上一篇:讀書文言文及翻譯
下一篇:公冶長背諾文言文翻譯
* 高山流水是一個成語,而它本身的歷史故事我想大家應該不是很清楚,下面是小編為大家帶來的高山流水的文言文翻譯,希望對大家有所幫助。 高山流水的文言文翻譯 原文 牙子①鼓琴,其友鐘子期②聽之,方鼓而志在太山③,鐘子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山! ......