<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 歐陽詢嘗行文言文翻譯

    歐陽詢嘗行文言文翻譯

      中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面小編帶來的`是歐陽詢嘗行文言文翻譯,希望對你有幫助。

      書法家歐陽詢

      作者:未知作者

      原文

      歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久乃去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁,三日方去。 (選自《書林紀事》)

      譯文

      歐陽詢曾經有一回騎馬趕路,看到一塊古碑。是晉代著名書法家索靖書寫的,(他)停住馬觀看古碑,過了很久才離開。他走離古碑幾百步后又返回來,下了馬站在碑前欣賞,等到疲乏了,又鋪開皮衣坐下來觀看,就又守在碑前三天三夜方才離去。

      解釋

      裘:皮袍

      嘗:曾經

      書:寫(字)

      反:同“返”返回

      佇立:站立

      去:離開

      索靖:晉朝著名書法家

      及:等到

      復:又,再

      去:離開

      布:鋪開

    * 中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面小編帶來的是歐陽詢嘗行文言文翻譯,希望對你有幫助。 書法家歐陽詢 作者:未知作者 原文 歐陽詢嘗行,見古碑,晉索靖所書。駐馬觀之,良久乃去。數百步復反,下馬佇立,及疲,乃布裘坐觀,因宿其旁, ......
    chengrenyouxi