<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 司馬光勤學文言文翻譯

    司馬光勤學文言文翻譯

      司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。下面是小編整理的司馬光勤學文言文翻譯,希望對你有幫助。

      司馬光勤學文言文

      司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

      司馬光勤學注釋

      、嘗:曾經。

      2、為:是。

      3、患:擔心。

      4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。

      5、既:已經。

      6、息:休息。

      7、俟:等到。

      8、諷誦:背誦。

      9、乃已:才停止。

      0、自言:自己說。

      、及長:等到年齡大了。及:等,等到。

      2、博聞強志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強。強志:記得牢。志:記,記住。

      3、或:有時。

      4、中夜:半夜。

      5、寢:睡覺。

      6、其:代詞,相當于它。

      司馬光勤學翻譯

      司馬光,他是宋哲宗時期的宰相,曾經掌管編寫《資治通鑒》,是當時的有名的功臣。他小時候,擔心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經會背誦并玩耍休息去了,他卻獨自關門不出,在屋子里學習,等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因為讀書時下的力氣多,收獲就長遠,才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的'意思,收獲就多了。”

      司馬光勤學啟示

      我們應該學習司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學習特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。

    * 司馬光,字君實,是陜州夏縣人。他的父親司馬池,曾任天章閣待制。下面是小編整理的司馬光勤學文言文翻譯,希望對你有幫助。 司馬光勤學文言文 司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門 ......
    chengrenyouxi