<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 墨翁傳文言文閱讀翻譯

    墨翁傳文言文閱讀翻譯

      同學們,大家知道,文言文是我國文學藝術中的一塊奇葩。下面和小編一起來看看吧!

      墨翁傳文言文閱讀翻譯

      墨翁者,吳槐市里中人也。嘗游荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲

      ①四方乎?乃歸,署門曰造古法墨。躬操杵臼,雖龜手黧

      ②面,而形貌奇古,服危

      ③冠大襦。人望見,咸異之。時磨墨沈

      ④數斗,醉為人作徑尺字,殊偉。所制墨,有定直。酬弗當,輒弗與。故他肆之屨

      ⑤恒滿,而其門落然。

      客有誚

      ⑥之曰:子之墨雖工,如弗售何!翁曰:嘻!吾之墨聚材孔良,用力甚勤,以其成之難,故不欲售之易也。今之逐利者,茍作以眩俗,卑賈以餌眾,視之雖如玄圭

      ⑦,試之則若土炭,吾竊恥焉。使吾欲售而效彼之為,則是以古墨號于外,而以今墨售于內,其可乎?且吾墨雖不售,然視篋中,則黝然者固在,何遽戚戚為!客聞之曰:吾儕

      ⑧誦圣人之言,以學古為則,不能以實德弸

      ⑨其中,徒飾外以從俗徼

      ⑩譽者,豈不愧是翁哉?嘆息而去。 (高啟《墨翁傳》,有刪節)

      【注釋】

      ①奚汲汲:奚,哪里。汲汲,心情急切的樣子。

      ②黧(lí):色黑而黃。

      ③危:高。

      ④墨沈:墨汁。

      ⑤屨(jù):用麻、葛等制成的鞋。

      ⑥誚(qiào):譏諷。

      ⑦玄圭:黑色的玉。

      ⑧儕(chái):同輩。

      ⑨弸(péng):充滿。⑩徼(jiǎo):求。

      9.解釋下列加點詞語的意思。(4分)

      ①躬操杵臼 ②所制墨,有定直

      ③吾竊恥焉 ④使吾欲售而效彼之為

      10.下列句中以與以其成之難中的以意義和用法相同的一項是( )(2分)

      A. 以中有足樂者 B.先帝簡拔以遺陛下

      C .以土礫凸者為丘 D.我以日始出時去人近

      11.用現代漢語寫出下列句子的意思。(2分)

      徒飾外以從俗徼譽者,豈不愧是翁哉?

      12.本文善于運用對比的寫法來刻畫人物形象。文中的墨翁與逐利者的區別是什么?請根據文意,用自己的話簡要回答。(2分)

      參考答案:

      9.(4分)

      ①親自

      ②通值價錢,價值

      ③以為恥,認為可恥

      ④假使

      10.(2分)A

      11.(2分)僅僅是裝飾外表(來)迎合世俗求得名譽的人,面對這位墨翁,難道不感到羞愧嗎?

      12.(2分)逐利者以假冒真,迎合世俗,而墨翁則臨財不茍,潔身自好,堅守道德準則。 ( 2 分)

      翻譯:

      墨翁是吳槐市里的人 。 曾經游走了荊楚 這個地方,一次,他遇到了有人傳授古帶造墨的方法, 于是說:吾 如果賣這種墨的話,就完全可以有錢讀書了, 何必像現在這樣急急切切地到處奔走呢? 于是就回家了, 在自家門上寫上了造古法墨幾個字。 字身 操持杵臼等工具制墨 , 雖然他手背龜裂面色黑黃, 但是他的形貌奇特古怪, 穿著寬大的衣服,戴著高高的帽子。人們望見他, 全都認為他是一個奇特的人。 他 經常研磨很多墨汁,愛好給他人寫一尺見方的字,所寫的字非常壯美。 所制墨,有 一定的價錢。 報酬不合適,就 不賣。 所以別人的鋪子里人總是很滿,而 他的店鋪的人卻很稀少。

      有一鄉客譏諷 他說: 你的墨汁做得雖然好, 可為什么賣不出去?墨翁 說: 唉!我的.墨用的是上好的材料,做墨用的力也 特別勤苦, 就因為它制作的艱難, 所以我不 想 賣出它太容易了 啊。 現在那些追逐利益的人, 用一些鄙俗的方法隨意制作, 在用低廉的價錢誘惑百姓, 看它雖然像黑色的玉,試用它卻如 土炭一般, 我私下認為這是可恥的事。假如我要是想 效仿他們這種制墨賣墨的行為 ,那就是 對外 打著賣古代墨汁的旗號,而 內里卻拿著今天的不好的墨出賣, 這么做可以嗎? 在說, 我的墨雖然賣不出去, 可是看我的箱子中, 那些黑黝黝的墨汁還在, 我有什么可悲傷的呢? 那鄉客 聽到這些話后說: 我們這類人 吟誦著圣人的言論, 嘴里充滿著高尚的品德,僅僅是裝飾外表迎合世俗求得名譽的人,面對這位墨翁,難道不感到羞愧嗎? 難道不感到羞愧嗎?

    * 同學們,大家知道,文言文是我國文學藝術中的一塊奇葩。下面和小編一起來看看吧! 墨翁傳文言文閱讀翻譯 墨翁者,吳槐市里中人也。嘗游荊楚間,遇人授古造墨法,因曰:吾鬻此,足以資讀書,奚汲汲 ①四方乎?乃歸,署門曰造古法墨。躬操杵臼,雖龜手黧 ②面, ......
    chengrenyouxi