<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯

    文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯

      《文侯與虞人期獵》告訴我們做人要誠信,下面小編為大家帶來了文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

      魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

      譯文及注釋

      譯文

      魏文侯同掌管山澤的.官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。

      注釋

      文侯:戰國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

      虞人:管理山澤的官。

      期獵:約定打獵時間。

      焉:哪里。

      是: 這

      罷:停止,取消。

      之:到,往。

      強:強大。

      期:約定

      雨:下雨

      豈:怎么

      可:能

      乃:于是就

    * 《文侯與虞人期獵》告訴我們做人要誠信,下面小編為大家帶來了文言文《文侯與虞人期獵》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期 ......
    chengrenyouxi