<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 文言文持竿入城及翻譯

    文言文持竿入城及翻譯

      持竿入城是我國古代的一篇文言文。大家是否有印象的.呢,文言文持竿入城及翻譯,一起來看看。

      【原文】

      魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入.橫執之,亦不可入.計無所出.俄有老父,曰:"吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入.''遂依而截之.

      【譯文】

      魯國有個拿著長竹竿進城門的人,開始豎著拿,進不去。又橫著拿,也進不去。正沒辦法呢。有個老頭說:“我雖然不是圣人,但也算見多識廣了。你為啥不把它從中間鋸開再進去呢。”那個家伙就聽老頭的鋸開了。

      【注釋】

      入:進入

      至:到

      但:但是

      之:竹竿

      俄:一會兒。

      但:只是;不過。

      愚:愚蠢,愚笨。

      計:方法,計策。

      遂:于是;就。

      初:起初。

      以鋸:用鋸子。

      依:按照。

      【字詞理解】

      執:握,持 俄:一會兒 遂:就 計:計謀,策略

      而:連詞,表承接,然后 以:用 但:只

      【魯人持竿】道理

      “執長竿入城門者”蠢人,做事不會思考,死板的循規蹈矩,不知變通 。“老父”還不如蠢人,自作聰明,亂指揮,弄巧成拙 ,但樂于助人。

      1, 把三維歐式變換限制在二維,會導致有些事情,即使不是無法解決,也是解決的不那么完美。 2, 有些時候,看似無法解決的問題,其實分而治之是可以解決的,也就是把大問題化為小問題。

    * 持竿入城是我國古代的一篇文言文。大家是否有印象的呢,文言文持竿入城及翻譯,一起來看看。 【原文】 魯有執長竿入城門者,初豎執之,不可入.橫執之,亦不可入.計無所出.俄有老父,曰:吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入.遂依而截之. 【譯文】 魯國有個拿著 ......
    chengrenyouxi