<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 文言文《天凈沙·秋思》原文

    文言文《天凈沙·秋思》原文

      《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小編為大家整理的文言文《天凈沙·秋思》原文,歡迎參考~

      天凈沙·秋思

      元代:馬致遠

      枯藤老樹昏鴉,

      小橋流水人家,

      古道西風瘦馬。

      夕陽西下,

      斷腸人在天涯。

      譯文

      天色黃昏,一群烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,發出凄厲的哀鳴。

      小橋下流水嘩嘩作響,小橋邊莊戶人家炊煙裊裊。

      古道上一匹瘦馬,頂著西風艱難地前行。

      夕陽漸漸地失去了光澤,從西邊落下。

      凄寒的夜色里,只有孤獨的旅人漂泊在遙遠的地方。

      注釋

      ⑴枯藤:枯萎的枝蔓。昏鴉:黃昏時歸巢的烏鴉。昏:傍晚。

      ⑵人家:農家。此句寫出了詩人對溫馨的家庭的`渴望。

      ⑶古道:已經廢棄不堪再用的古老驛道(路)或年代久遠的驛道。西風:寒冷、蕭瑟的秋風。瘦馬:瘦骨如柴的馬。

      ⑷斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人,此指漂泊天涯、極度憂傷的旅人。

      ⑸天涯:遠離家鄉的地方。

      創作背景

      馬致遠年輕時熱衷功名,但由于元統治者實行民族高壓政策,因而一直未能得志。他幾乎一生都過著漂泊無定的生活。他也因之而郁郁不志,困窘潦倒一生。于是在羈旅途中,寫下了這首《天凈沙·秋思》。

    * 《天凈沙·秋思》是元曲作家馬致遠創作的小令,是一首著名的散曲作品。下面是小編為大家整理的文言文《天凈沙·秋思》原文,歡迎參考~ 天凈沙·秋思 元代:馬致遠 枯藤老樹昏鴉, 小橋流水人家, 古道西風瘦馬。 夕陽西下, 斷腸人在天涯。 譯文 天色黃昏, ......
    chengrenyouxi