<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《今者臣來》閱讀答案及原文翻譯

    今者臣來
    原文
    (季梁)往見王曰:"今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之也。’曰:‘吾御者善。’ 此數者愈善,而離楚愈遠耳。今王動欲成霸王,舉欲信於天下。恃王國之大,兵之精銳,而攻邯鄲,以廣地尊名,王之動愈數,而離王愈遠耳。猶至楚而北行也。"

    閱讀訓練
    1、翻譯下列句子。
    ①吾欲之楚。           
    ②馬雖良,此非楚之路也。                          

    2、①用一個成語概括本文內容,這個成語是                                             
       ②讀了這則短文后,你受到什么啟發?
    參考答案
    1、①我想要去楚國 ②馬雖好,但這不是去楚國的路。
    2、①南轅北轍或 背道而馳     ②要想達到預期的目標,必須認清努力方向。如果行動與目標完全相反,即使有許多優點和長處,也不一定能獲得成功。

    注釋:
    1. 駕:車。
    2.欲:想。
    3.善:技術好,善于,擅長。
    4.御者:車夫。
    5.中道:半路。反: 通假字,同“返”,返回。
    6.去:彈下(身上的塵土)。
    7. 數:頻繁。
    8. 用:資用,指路費。費用,這里指錢財,資產。
    9.為:為什么。
    10.舉:舉動
    11.信:信用。
    12.廣:擴大(土地)。
    13.尊名:抬高聲望。
    14. 王:指建立王業。
    15.恃:仰仗。
    16.方:正在。
    17.之:到……去。
    18.奚:為何。
    19.焦:皺褶。
    20.“申:通假字,同“伸”,伸展。
    21. 大行:即太行山,在今河北、山西交界處。
    22.離王愈遠耳”:“王” wàng稱王,指成為天下的共主。
    23.季梁:魏國人。
    24. 猶:如同。
    25.魏:戰國時代國名,疆城在現今河南省北部,山西省南部一帶地區。
    26.伸:伸張,這里指擴展勢力。
    27.邯鄲:音漢丹,戰國時代趙國的都城,在現今河北省邯鄲縣西南一帶。
    28. 太行:就是太行山,坐落在山西與河北兩省的交界處。
    29.良:好。
    30.吾:我。

    譯文
    今天我回來的時候,在太行山上遇見一個人,正在向北面趕他的車,他告訴我說:“我想到楚國北方去。”我說:“你要到楚國去,為什么向北走啊?”他說:‘因為我的馬好。’我說:“馬即使不錯,但是這不是去楚國的路。”他說:‘可我的路費多。’我說:“即使路費再多,但這也不是去楚國的方向啊。”他又說:“我的車夫善于趕路。”我最后說:“這幾樣越好,反而會使您離楚國越遠罷了!”如今大王的每一個行動都想建立霸業,每一個行動都想在天下取得威信;然而依仗魏國的強大,軍隊的精良,而去攻打邯鄲,以使土地擴展,名分尊貴,大王這樣的行動越多,那么距離大王的事業無疑是越來越遠。這不是和那位想到楚國去卻向北走的人一樣嗎?”

    概括
    以上這個故事現在概括為成語:南轅北轍
    寓意:“南轅北轍”這則成語的轅是車杠;轍是車輪在路上留下的痕跡。轅向南轍向北,比喻行動與目的相反,結果離目標越來越遠。
    * 今者臣來原文(季梁)往見王曰:"今者臣來,見人于大行,方北面而持其駕,告臣曰:‘吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,將奚為北面?’曰:‘吾馬良。’曰:‘馬雖良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用雖多,此非楚之也。’曰:‘吾御者善。’此數者愈 ......
    chengrenyouxi