<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《楊萬里與誠齋》閱讀答案及原文翻譯

    《楊萬里與誠齋》是楊萬里所著的一篇古文
    原文
    楊萬里字廷秀,吉州吉水人。紹興二十四年進士第,為贛州司忘掉,調永州零陵丞。時張浚謫永,杜門謝客,萬里三往不得見。浚勉以正心誠意之學,萬里服其教終身,乃名讀書之室曰“誠齋”。

    【閱讀練習】
    1、解釋:①謫   ②名
    2、翻譯:①杜門謝客              ②浚勉以正心誠意之學
    參考答案
    1.①貶官②命名
    2.①關起門來謝絕來客②張浚用端正良心誠意待人的學問勉勵自己。

    解釋
    吉州:古州名,今江西境內。
    紹興:宋高宗年號。
    進士第:科舉考試中獲得“進士”身份。
    司戶:官職名稱,負責錢糧稅收。
    丞:縣令的屬官。
    張浚:南宋重臣,力主抗金。
    謫:被貶謫.
    名:命名.

    翻譯
    楊萬里,字廷秀,是吉州吉水人。紹興二十四(1154年)中進士,做了贛州司戶,后調任永州零陵縣丞相。當時張浚被貶謫在永州,正閉門辭客,楊萬里多次前往(拜訪)都不能見到,寫信盡力請求才被召見。張浚以做人要正直以及對人有誠信的道理勉勵他。楊萬里(立志)一生都服從他的教誨,于是把書齋命名為“誠齋”。
    * 《楊萬里與誠齋》是楊萬里所著的一篇古文原文楊萬里字廷秀,吉州吉水人。紹興二十四年進士第,為贛州司忘掉,調永州零陵丞。時張浚謫永,杜門謝客,萬里三往不得見。浚勉以正心誠意之學,萬里服其教終身,乃名讀書之室曰“誠齋”。【閱讀練習】1、解釋:①謫 ......
    chengrenyouxi