<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “楊震年已五十余,累遷荊州刺史”閱讀答案及原文翻譯

    楊震年已五十余,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震說:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。               
    (《資治通鑒》)
      注:累遷:多次升官。昌邑:地名。茂才:秀才。
      1、解釋加點的詞語。
      ①王密為( )昌邑令 ②夜懷金十斤以遺( )震
      2、翻譯句子。
      故人知君,君不知故人,何也?
      3、從這段文字可以看出楊震怎樣的品質?
    參考答案
    1.(1)做,當 (2)送給;
    2.我(老朋友)了解你,你卻不了解我(老朋友),為什么?
    3.表現清正廉潔(不徇私情的品質。)

    二:
    9.解釋加點的詞語。
    ①當之(.到、往 )郡
    ②夜懷( 懷揣 )金十斤以遺震
    ③夜懷金十斤以遺(贈與 )震
    ④故(原來、從前 )所舉荊州茂才王密為昌邑令

    10. 下列句中加點的“而”與“密愧而出”中的“而”意義相同的一項是(D )(2 分)。
    A.道渴而死
    B.后狼止而后前狼又至
    C.狼亦黠矣,而頃刻兩斃
    D.拔山倒樹而來

    11.翻譯句子。
    故人知君,君不知故人,何也?
    翻譯:我了解你的為人,你怎么不了解我的為人?

    12.從這段文字可以看出楊震怎樣的品質?
    答案:可看出楊震清正廉明的高尚品質。

    譯文:
    楊震已經五十多歲了,多次升職做到荊州 刺史、東萊太守。該去赴任時,路過昌邑(地名) ,他曾經推薦過的荊州茂才(秀才)王密正是昌邑縣令, 夜里揣著十斤黃金來送給楊震。楊震說:"老朋友我了解你,你卻不了解我,為什么?"王密說:"夜里沒有 人知道。"楊震說:"天知,地知,我知,你知,怎么能說沒有知道的!"王密慚愧的走了。
    * 楊震年已五十余,累遷荊州刺史,東萊太守。當之郡,道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無知者。”震說:“天知,地知,我知,子知,何謂無知者!”密愧而出。           ......
    chengrenyouxi