<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 文言文《斗牛圖》閱讀答案及原文翻譯

    斗牛圖

    馬正惠公嘗珍其所藏《斗牛圖》。暇日展曝于廳前。有輸租氓見而竊笑。公疑之,問其故。
    對曰:"農非知畫,乃識真牛。方其斗牛時,夾尾于髀①間,雖壯夫膂力②不能出之。此圖皆舉其尾,似不類矣。"公為之嘆服。

    (曾敏行《獨醒雜志》)

    注:①髀(bì),大腿。②膂(lǚ)力,指全身的力氣。膂,脊背。

    (1)解釋下面加點詞。
    ①暇日展曝于廳前( ) ②有輸租氓見而竊笑( )
    ③農非知畫,乃識真牛( ) ④公為之嘆服( )

    (2)翻譯下面句子。
    ①雖壯夫膂力不能出之。
    ②此圖皆舉其尾,似不類矣。

    (3)從某一個角度概括這則寓言的思想意義。
    參考答案
    (1)①曬太陽。②暗地里,私下。③懂得。④對,介詞。
    (2)①即使身強力壯的人,使盡全身力氣,也不能拉出來。
    ②而這張圖,牛都翹起尾巴,似乎很不像啊。
    (3)①有實踐生活的人往往有真知灼見。②藝術必須反映生活。③不能盲目崇拜權威。

    參考譯文
    馬知節時常將珍藏的這幅《斗牛圖》拿出來,放在大廳前曬太陽。一個農夫前來撽租稅,看見《斗牛圖》,不禁偷笑。馬知節感到奇怪,便問農夫笑的原因。
      農夫回答說:“我只是個種田人,并不懂得畫,但是卻很了解活生生的牛。牛打架的時候,一定把尾巴緊緊地夾在大腿中間,力氣再大的人也沒有辦法把它拉出來。可你看這張圖,兩只牛在打斗,而它們的尾巴卻高高舉起。這和實際情形不一樣啊!”馬知節聽了,對這農夫的見識非常佩服。
    * 斗牛圖馬正惠公嘗珍其所藏《斗牛圖》。暇日展曝于廳前。有輸租氓見而竊笑。公疑之,問其故。對曰:"農非知畫,乃識真牛。方其斗牛時,夾尾于髀①間,雖壯夫膂力②不能出之。此圖皆舉其尾,似不類矣。"公為之嘆服。(曾敏行《獨醒雜志》)注:①髀(bì), ......
    chengrenyouxi