<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《一篋磨穴硯》原文與解釋

    一篋磨穴硯

    原文:
    古人有學書于人者,自以為藝成,辭而去。師曰:“吾有一篋物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封題不甚密,乃啟而視之,皆磨穴之硯也,數十枚,方知師夙(sù)用者。頓覺羞愧,乃反而學,至精其藝。(據《硯譜》改寫)

    翻譯:

    古時候有個向別人學習書法的人,自以為學成了,告別師父離去。師父說:“我有一箱東西,不想送給其他人,想讓你安放在某座山下面。”那個人接受了,因為箱子上的封條封得不是很牢,于是就打開來看,箱子中都是些磨出洞的硯臺,有幾十枚,才知道是師父過去用過的。頓時覺得十分慚愧,于是返回繼續學習,直到他精通了技藝。

    注釋
      篋:竹箱
      封題:封條與封條上的字
      去:離開
      置:放
      受:接受
      啟:開啟,打開
      視:查看
      穴:穿洞
      至:直到
      夙:一直
      反:通(同)“返”,返回
      方:正
    簡要評析
      這是一篇文言文寓言故事。其中的深意就是講學無止盡。
    啟示
      學無止境(山外有山,人外有人,樓外有樓),我們要虛心學習,不能自滿.文中的學書法的人到了看到磨穿的硯臺時才悟出了這個道理,但終究為時不晚。只要知道自己的錯在哪里及時改正就行了。



    * 一篋磨穴硯原文:古人有學書于人者,自以為藝成,辭而去。師曰:“吾有一篋物,不欲付他人,愿托置于某山之下。”其人受之,因其封題不甚密,乃啟而視之,皆磨穴之硯也,數十枚,方知師夙(sù)用者。頓覺羞愧,乃反而學,至精其藝。(據《硯譜》改寫)翻譯 ......
    chengrenyouxi