<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《董閼于法無赦》閱讀答案及原文翻譯

    董閼于法無赦
    董閼于為上地守,行石邑山中,見澗深峭如墻,因問左右曰:“人嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”曰:“嬰兒、癡聾、狂悖之人,嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”“牛馬犬彘嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”董閼于喟然太息曰:“吾能治矣!使吾法之無赦,猶人澗之必死也,人則莫之犯也,何為不治哉!”
    【閱讀練習】
    1、解釋:①對   ②狂悖   ③赦
    2、翻譯:①澗深峭如墻            ②人則莫之犯也           ;③何為不治哉!
    3、成語“嚴懲不貸”中的“貸”解釋為      ;這個成語的意思是      。
    參考答案
    1.①回答②發瘋③赦免
    2.①山溝極深,陡得如同墻壁②人就沒有誰敢觸犯它③為何不能治理好呢!
    3.寬恕;嚴厲懲罰,絕不寬恕。

    4、本篇文章中,董閼于治理地方的辦法是什么?
    答:靠鐵面無私的法律,違法者就好像進入山溝必死一樣,人就沒有敢觸犯法律的行為。

    注釋:
    上地:上黨的別名,在今山西境內。當時韓、趙、魏三家各有上地的一部分。
    左右:左右的隨從。
    對:回答。
    赦:赦免。
    峭:此處為名詞,指陡峭的山崖。
    狂悖:精神失常。悖,惑亂,糊涂。
    彘(zhi):同“豬”。
    喟然:感慨的樣子。
    太息:嘆氣。
    治:治理。
    猶:如同,好像。
    莫之犯:某犯之,沒有人觸犯它 。莫,沒有誰。之,指代上文的“吾法”,是“敢犯”的賓語。
    何為:為何,為什么。
    守:郡的長官。
    嘗:曾經。
    因:因此。

    譯文:
    董閼于擔任上地的太守,(有次)他在石巖山中行走時,看見山溝極深,山崖陡得如同墻壁,于是問深澗附近居住的人:“有沒有人曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”又問:“嬰兒、癡呆聾人、發瘋的人,有沒有曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”又問:“牛馬狗豬有沒有曾經掉入山谷?”回答說:“沒有。”董閼于感慨地長長嘆了口氣說:“我能治理這個地方了,讓我制定的法令沒有可以赦免的情況,就如同人們掉進山溝里必死無疑一樣,那么就沒有人敢觸犯它,有什么不能治理的呢!”
    * 董閼于法無赦董閼于為上地守,行石邑山中,見澗深峭如墻,因問左右曰:“人嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”曰:“嬰兒、癡聾、狂悖之人,嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”“牛馬犬彘嘗有入此者乎?”對曰:“無有。”董閼于喟然太息曰:“吾能治矣!使吾法 ......
    chengrenyouxi