<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《伯牙破琴》閱讀答案及原文翻譯賞析

    伯牙破琴
    伯牙鼓琴,鐘子期聽之。方鼓琴而志在太山,鐘子期曰:"善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!"少選之間,而志在流水,鐘子期又曰:"善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水!"鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖有賢者,而無禮以接之,賢奚由盡忠?猶御之不善,驥不自千里也。
    (1)解釋下面加點詞。
       ①方鼓琴而志在太山( )   ②終身不復鼓琴(   )
    (2)翻譯下面句子。
      以為世無足復為鼓琴者。                                                         
    (3)從某一個角度概括這則寓言的思想意義。

    參考答案
    (1)①正在。②再。
    (2)認為這個世上沒有值得再為之彈琴的人了
    (3)①知音難求。②人,應該為理想而奮斗,為多數人謀利益。

    注釋:
    ①伯牙:俞伯牙,春秋時楚國人,善彈琴。鐘子期為其知音。
    ②方:正在。
    ③鼓:彈。
    ④志在太山:心里想到高山。
    ⑤曰:說。
    ⑥哉:語氣詞,表示感嘆。
    ⑦巍巍:高。
    ⑧少選:不一會兒。
    ⑨湯湯(shāng):水流的樣子。
    ⑩破:摔破。
    ?以為:認為。
    ?足:值得。
    ?復:再次。
    ?者:……的人。

    參考譯文:
    伯牙在彈琴,鐘子期聽他彈。伯牙正彈奏到意在描繪泰山的樂曲,鐘子期(仿佛就看到了高山)說:“彈得真好啊!我好像看到巍峨的大山!”一會兒,伯牙又彈奏到意在描繪流水的樂曲,鐘子期(仿佛就看到了江河)又說:“彈得真美啊!我又好像看到浩浩蕩蕩的江河!”
    鐘子期死后,伯牙悲痛萬分,拉斷了琴弦,把琴摔破,并發誓終身不再彈琴。他認為這個世上沒有值得再為之彈琴的人了。
    不僅僅是彈琴這樣,對人才也同樣是這個道理。雖有能人,而不能以禮相待,為什么要求人才對你盡忠呢?就好像不善于駕駛車馬,好馬也不能發揮日行千里的才能。


    道理
    此后,由于這個故事,人們把“高山流水”比喻知音難覓或樂曲高妙,便也有《高山流水》的古箏曲。把“知音”比作理解自己的知心朋友,同自己有共同語言的人,“伯牙絕弦”一詞也漸漸演變成了一種意思:由于知音逝世,從而棄絕某種特長或愛好,表示悼念。
    * 伯牙破琴伯牙鼓琴,鐘子期聽之。方鼓琴而志在太山,鐘子期曰:"善哉乎鼓琴!巍巍乎若太山!"少選之間,而志在流水,鐘子期又曰:"善哉乎鼓琴!湯湯乎若流水!"鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復鼓琴,以為世無足復為鼓琴者。非獨鼓琴若此也,賢者亦然。雖 ......
    chengrenyouxi