<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《范仲淹罷宴》閱讀答案及原文翻譯

    范仲淹罷宴
    原文
    范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見缞绖數人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。

    【閱讀訓練】

    1. 解釋:
    (1)亟 (2)具 (3)憮然(4)畢
    2.翻譯:
    (1)暇日率僚屬登樓置酒
    (2)坐客感嘆有泣下者。

    3.從上文中摘出最能體現范仲淹“先天下之后而憂”思想的有關詞句。
    4.這個故事表現了范仲淹怎樣的品質?

    【參考答案】
    1.(1)急忙,趕快 (2)具備,齊備(3)失意的樣子 (4)結束,完畢
    2.①空閑的日子帶領手下官員登上高樓擺酒宴  
    在座的客人因此而感嘆,有的人感動得流下眼淚。
    3.亟令詢之、憮然,即徹宴席,厚赒給之。
    4.表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風范與人格魅力。


    譯文
    范仲淹在邠州做太守時,閑暇的時候帶領部屬登上城樓準備酒宴,還沒有舉起酒杯,范仲淹看見幾個穿著喪服的人正在籌辦裝殮之物。
    他急忙派人去詢問,原來是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時入殮的衣服和棺材都還沒有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟,讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆,有的人感動得流下眼淚。

    注釋
    邠(bīn)州:古州名,在今陜西境內,在今陜西彬縣。
    罷:停止。
    守:太守,這里名詞活用為動詞,指做太守。
    暇日:閑暇的時候。
    僚屬:屬下;屬,下屬的官史;部屬。
    置:準備。
    舉:舉起。
    觴(shāng):酒杯。
    缞绖(cuī dié):喪服,此指穿著喪服。
    具:具備。
    營理:籌辦。
    公亟(jí)令詢之:他(范仲淹)急忙派人去詢問。
    亟(jí):急迫地。
    詢:詢問。
    之:籌辦喪事的人。
    乃:原來是。
    寓居士人:寄居在外的讀書人。 寓居:客居,寄居在外。
    士人:讀書人。
    卒(zu):死。
    殯:出喪。
    賵(fèng)殮(liàn):下葬時入殮的衣服。
    棺槨(guǒ):棺:棺材。 槨:棺材外面的套棺。
    具:具備,完備。
    憮(wǔ)然:失意的樣子。然,···的樣子。
    徹:同“撤”,撤去。
    赒(zhōu):救濟。
    之:他們。
    畢:結束,完畢。
    泣:眼淚。

    啟示
    表現了范仲淹體恤民生艱難、心系百姓疾苦的道德風范與人格魅力。
    文中最能體現范仲淹“先天下之憂而憂”思想的句子:“亟令詢之”;“公憮然”;“即徹宴席,厚赒給之”。
    范仲淹的一生都用行動實踐著“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”的抱負。他閑暇聚會,卻仍舊心系天下蒼生。現實中我們有許多人都能說豪言壯語,但當事情就在眼前時,我們又是一番自私實際的考慮。有多少人能時刻懷有一顆仁愛之心并去關愛別人呢?請從我做起,,讓博愛之光籠罩世界,讓世界因愛而更美麗。
    * 范仲淹罷宴原文范文正公守邠州,暇日率僚屬登樓置酒,未舉觴,見缞绖數人營理葬具者。公亟令詢之,乃寓居士人卒于邠,將出殯近郊,赗斂棺槨皆所未具。公憮然,即徹宴席,厚赒給之,使畢其事。坐客感嘆有泣下者。【閱讀訓練】1.解釋:(1)亟(2)具(3) ......
    chengrenyouxi