<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 文言文《犬救幼女》原文及翻譯

    文言文《犬救幼女》原文及翻譯

      狗救了幼女,稱贊狗的知恩圖報。以下是小編整理的'文言文《犬救幼女》原文及翻譯,歡迎參考!

      【原文】

      呈貢縣村民畜一犬,甚馴。母未時上山采薪,幼女隨之不及,后于母里許。俄大雪,母薄暮負薪歸,女與犬俱不見。母驚恐萬狀,奔走號呼,竟不見女。鄰里相助,亦無濟于事。是夜其幼女之父母悲痛欲絕,以為女或溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復邀鄰人尋之;見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禛的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。

      【注釋】

      1采薪:砍柴。

      2及:趕上、追上。

      3許:大約、左右。

      4俄:不久,過了一會。

      5薄:迫近。

      6暮:傍晚。

      7竟:終。

      8絕:死。

      9或:也許;可能。

      10馴:溫順。

      11俱:都。

      12歸:回來。

      13乃:竟然。

      14雍正:清愛新覺羅胤禛的年號。

      15畜:養。

      【翻譯】

      呈貢縣村民養了一條狗,十分溫順。母親下午一時到三時左右上山砍柴時,小女兒跟隨她但是趕不上,比母親落后一里左右。片刻,下起了大雪,母親傍晚背著柴回來,發現女兒和狗都不見了。母親非常驚恐,在村中來回跑大聲呼叫,始終不見女兒。鄰居們幫助她尋找,也對事情的解決沒有絲毫作用。這天晚上父母悲痛欲絕,認為女兒或許被水淹死了,或許掉進井里了,或許被狼吃了。凌晨,父母再次請鄰居幫助尋找女兒。見到女兒睡在一棵大樹下,狗依偎在旁邊,竟然沒有死。這是雍正十一年十一月的事情,當地(同縣)的人沒有一個不稱贊的。

    * 狗救了幼女,稱贊狗的知恩圖報。以下是小編整理的文言文《犬救幼女》原文及翻譯,歡迎參考!  【原文】  呈貢縣村民畜一犬,甚馴。母未時上山采薪,幼女隨之不及,后于母里許。俄大雪,母薄暮負薪歸,女與犬俱不見。母驚恐萬狀,奔走號呼,竟不見女。鄰里相助,亦無濟于事。是夜其幼女之父母悲痛欲絕,以為女或溺水,或墮井,或為狼所食。凌晨,復邀鄰人尋之;見女臥大樹下,犬倚偎在旁,乃不死。此雍正(清愛新覺羅胤禛的年號)十一年十一月事,邑人無不稱奇。  【注 ......
    chengrenyouxi