《無題》文言文翻譯
《無題》文言文翻譯
《無題》
相見時難別亦難,東風無力百花殘。
春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始干。
曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒
蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。
【譯文】
見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。
春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時象淚一樣的蠟油才能滴干。
女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的'鬢發改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。
對方的住處就在不遠的蓬萊山,卻無路可通,可望而不可即。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。
上一篇:考場上快速讀懂文言文的技巧
下一篇:八年級文言文知識點
* 《無題》 相見時難別亦難,東風無力百花殘。 春蠶到死絲方盡,蠟矩成灰淚始干。 曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒 蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。 【譯文】 見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。 ......