<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《牧童捉小狼》文言文閱讀

    《牧童捉小狼》文言文閱讀

      牧童捉小狼

      兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如前狀。前樹又鳴,又轉奔之。口無停聲,足無停趾,數十往復,奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動。童下視之,氣已絕矣。

      (節選自清·蒲松齡《聊齋志異》)

      【文言知識】

      說且。且的義項較多,在句中一般作虛詞用。當它作為連詞的'時候,一般有三個義項:表示并列,可譯為又;表示遞進,可譯為而且;表示讓步,可譯為尚且。文中的且號且抓應該表示并列,是又叫又抓的意思。

      【譯文】

      兩個牧童走進山林里(恰好)走到一個狼窩前,窩里有兩只小狼,(兩個牧童)謀劃著各抓一只。(他們)各自爬上一棵樹,兩棵樹相距幾十步遠。過了一會兒,老狼回來了,它鉆進狼窩一看,小狼不見了,心里非常驚慌。一個牧童在樹上又是扭小狼的腳,又是揪它的耳朵,故意讓它哀號。老狼聽到小狼的叫聲,仰頭看見了(牧童和小狼),憤怒著沖到樹下,一邊嚎叫一邊連爬帶抓(著樹干想爬上去)。(這時)另一個牧童也在另一棵樹上欺負得小狼急促地哀號起來。老狼(聽到了)停下(它的)嚎叫四周張望,才遠遠看見另一棵樹(上的小狼和牧童),它又離開這棵樹奔跑向另一棵樹下,(它)像剛才那樣狂叫撕抓。第一棵樹上的小狼又叫,它又轉身奔向第一棵樹。口中叫個不停,腳下奔跑個不停,來來回回跑了幾十趟,跑得漸漸慢了,叫聲漸漸弱了;不一會兒,(就累得)奄奄一息,直挺挺地倒在地上,過了許久,便一動不動了。牧童下樹一看,老狼已經斷氣了。

      【閱讀訓練】

      1.解釋:

      (1)去 (2)故 (3)趨(4)狀

      2.翻譯:

      (1)入穴失子,意甚倉皇。

      (2)乃舍此趨彼,號抓如前狀。

      3.這個故事告訴我們的道理是什么?

      【參考答案】

      1.距離 (2)特意 (3)快速跑(4)樣子 2.略

      3.要善于用智慧戰勝比自己強大的敵人。

    * 牧童捉小狼 兩牧童入山至狼穴,穴中有小狼二。謀分捉之,各登一樹,相去數十步。少傾,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。童于樹上扭小狼蹄、耳,故令嗥。大狼聞聲仰視,怒奔樹下,且號且抓。其一童又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,號抓如 ......
    chengrenyouxi