<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 詩經采薇原文及翻譯

    詩經采薇原文及翻譯

      詩經采薇是一篇經典的作品,也是詩經的代表作,流傳千古,下面是小編為大家提供的`詩經采薇原文及翻譯,歡迎閱讀參考。

      詩經采薇原文及翻譯

      詩經采薇原文:

      《采薇》作者:佚名

      采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

      靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁之故。

      采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

      憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

      采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

      王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

      彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

      戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

      駕彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。

      四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?玁狁孔棘!

      昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

      行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

      翻譯:

      采薇菜啊采薇菜,薇菜剛才長出來。說回家啊說回家,一年又快過去了。

      沒有妻室沒有家,都是因為玁狁故。沒有空閑安定下,都是因為玁狁故。

      采薇菜啊采薇菜,薇菜初生正柔嫩。說回家啊說回家,心里憂愁又煩悶。

      心中憂愁像火燒,饑渴交加真難熬。我的駐防無定處,沒法托人捎家書。

      采薇菜啊采薇菜,薇菜已經長老了。說回家啊說回家,十月已是小陽春。

      戰事頻仍沒止息,沒有空閑歇下來。心中憂愁積成病,回家只怕難上難。

      光彩艷麗什么花?棠棣開花真爛漫。又高又大什么車?將帥乘坐的戰車。

      兵車早已駕好了,四匹雄馬真強壯。哪敢安然定居下,一月之內仗不停。

      駕馭拉車四雄馬,四匹雄馬高又大。乘坐這車是將帥,兵士用它作屏障。

      四匹雄馬排整齊,魚皮箭袋象牙弭。怎不天天嚴防范,玁狁猶猖狂情勢急。

      當初離家出征時,楊柳低垂枝依依。如今戰罷回家來,雨雪紛紛漫天下。

      行路艱難走得慢,饑渴交加真難熬。我的心中多傷悲,沒人知道我悲哀。

    * 詩經采薇是一篇經典的作品,也是詩經的代表作,流傳千古,下面是小編為大家提供的詩經采薇原文及翻譯,歡迎閱讀參考。 詩經采薇原文及翻譯 詩經采薇原文: 《采薇》作者:佚名 采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑啟居,玁狁 ......
    chengrenyouxi