<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 七步詩意思

    七步詩意思

      七步詩,用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭。下面小編收集了七步詩相關內容,供大家參考。

      七步詩

      曹植

      煮豆持作羹,

      漉菽以為汁。

      萁在釜下燃,

      豆在釜中泣。

      本是同根生,

      相煎何太急?

      注釋

      嘗:嘗試。

      持:用來。

      羹(gēng):指用肉或菜做成的糊狀食物。

      漉(lù):過濾。

      鼓(gǔ):豆。指的是是把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。

      萁:指豆類植物脫粒后剩下的莖。

      釜:鍋。

      燃:燃燒。

      本:原本,本來。

      煎:煎熬。

      相煎:指互相殘害全詩,表達了曹植對曹丕的不滿。

      泣:小聲哭泣。

      何:何必。

      譯文

      鍋里煮著豆子,是想把豆子的殘渣過濾出去,留下豆子汁來做成糊狀食物。豆莖在鍋下燃燒,豆子在鍋里哭泣。它說:我們本來是同條根上生出來的`,你又怎能這樣急迫地煎熬我呢?

      賞析

      此詩純以比興的手法出之,語言淺顯,是寓意明暢,無庸多加闡釋,只須于個別詞句略加疏通,其意自明。詩人取譬之妙,用語之巧,而且在剎那間脫口而出,實在令人嘆為觀止。“本自同根生,相煎何太急”二語,千百年來已成為人們勸戒避免兄弟鬩墻、自相殘殺的普遍用語,說明此詩在人民中流傳極廣。

      通過燃萁煮豆這一日常現象,抒發了曹植內心的悲憤。

      擴展:《七步詩》改寫

      “噔噔……”一陣急速的腳步聲,曹植急忙來到富麗堂皇的大殿:大理石柱子,漢白玉地板,曹丕坐在龍椅上,雙手搭在椅把上,死死地盯著殿門口。曹植邁入殿內,頓時氣氛變得很不自在,充滿殺氣。

      曹丕待曹植行完禮后,馬上說:“你這畜牲,竟敢勾引大嫂!本王要置你于死地,但念你我兄弟情深,姑且放你一馬。聽聞三弟文采好,如今若能在我七步之內作詩一首,便免死。”曹植一聽,心里頓時涼了半截,心想:這是我哥哥嗎?為什么非把我整死不可。

      曹丕瞟了曹植一眼,從龍椅上走了下來,說:“三弟,開始了。”曹植心想:如果讓爹看見了,這是何等傷心?眼淚直在他眼內打轉。曹丕說:“一步!”曹植咬著嘴唇沒作聲,當曹植喊“兩步!”時,曹植終于開口了,吟:“煮豆持作羹”這時兩顆傷心的淚珠滴落在晶瑩的漢白玉地面上,漢白玉變得不再晶瑩。“三步!”“漉菽以為汁。”曹丕冷冷地斜了曹植一眼,說:“四步!”曹植無可奈何地仰望天穹,兩行淚掛在他臉上,心如刀宛,聲音顫抖地答“萁在釜下燃。”“五步!”“豆在釜中泣。”“六步!”“本是同根生。”曹丕把頭扭向一邊說:“七步!”曹植嘆說:“相煎何太急?”曹丕一愣神,望著大理映入石柱子里的自己,好像看到了狼心狗肺,他失去了人性。

      曹植扔下一句“大王,在下告辭!”匆匆離開大殿,他對此地絕望了,曹丕連親情也不顧,祝親兄弟為敵人,難道他的山還可以保住嗎?

    * 七步詩,用同根而生的萁和豆來比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆來比喻同胞骨肉的哥哥殘害弟弟,生動形象、深入淺出地反映了封建統治集團內部的殘酷斗爭。下面小編收集了七步詩相關內容,供大家參考。 七步詩 曹植 煮豆持作羹, 漉菽以為汁。 萁在釜下燃, 豆 ......
    chengrenyouxi