<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《詩經·芣苢》閱讀答案及原文翻譯

    芣苢①

      采采芣苢,薄言②采之。采采芣苢,薄言有③之。
      采采芣苢,薄言掇④之。采采芣苢,薄言捋⑤之。
    采采芣苢,薄言袺⑥之。采采芣苢,薄言襭⑦之

    注釋:
    ①選自《詩經·周南》,這是婦女們采集野菜時唱的民歌。芣苢:車前(草名),可食。
    ②薄、言:都是語助詞,無實意。
    ③有:得到。
    ④掇:摘取、拾取。
    ⑤捋:成把地握取。
    ⑥袺:手持衣角盛物。
    ⑦襭:把衣襟掖在腰帶間裝物。

    【譯文】

      采了又采車前子,

      采呀快去采了來。

      采了又采車前子,

      采呀快快采起來。

      采了又采車前子,

      一枝一枝拾起來。

      采了又采車前子,

      一把一把捋下來。

      采了又采車前子,

      提著衣襟兜起來。

      采了又采車前子,

      別好衣襟兜回來。

    ①《詩經》使用賦、比、興手法,本詩使用的手法是         。(1分)
    ②這首詩生動地表現了采集野菜的勞動過程。這種過程在詩中是怎樣具體表現出來的?(2分)
    ③前人讀這首詩說:反復諷詠,“自然生其氣象”。你讀這首詩,眼前出現了什么樣的景象?請概括描述。(4分)

    【答案】
    ①(1分)賦
    ②(2分)通過動詞的變換表現出來的
    ③(4分)婦女們在田野上邊采野菜邊唱歌,一派歡快的勞動景象。

    * 芣苢①?采采芣苢,薄言②采之。采采芣苢,薄言有③之。?采采芣苢,薄言掇④之。采采芣苢,薄言捋⑤之。采采芣苢,薄言袺⑥之。采采芣苢,薄言襭⑦之注釋:①選自《詩經·周南》,這是婦女們采集野菜時唱的民歌。芣苢:車前(草名),可食。②薄、言:都是語 ......
    chengrenyouxi